![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Kariatiden. Alleen een boosaardige architect zou zoveel gewicht hebben gelegd op de rug van vrouwen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
Related quotes
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Een container met getuigenissen van de beschaving van onze eeuw is begraven in Osaka. Over vijf millennia moet hij weer worden opgegraven. Het valt nog te bezien of de archeologen zoveel geduld zullen hebben.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
De natuur blundert. Het is een blunder om zoveel ambities, zoveel levensverlangen in een frêle, vergankelijk lichaam te stoppen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Wat zou de Babyloniers hebben bezield om hun jaren andersom te tellen?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Hij zou ook zijn eigen moordenaar hebben vergeven, als deze hem daar de kans toe had gegeven.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Ik haat slaap. Zoveel eonen heb ik al geslapen. Zoveel eonen zal ik nog slapen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Zelfs op de rug van Atlas moet je niet denken dat je de aarde bent.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Ook goedheid moet afgewogen worden. Soms breken bomen af onder het gewicht van het fruit.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
De kunst van het dirigeren. Als je de muziek recht wilt aankijken, moet je het publiek je rug toekeren.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Onwetendheid is de zwaarste last. Maar de drager voelt het gewicht niet.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Bevolkingsexplosie: vrouwen die soldaten baren.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Ze hebben Voltaire niet gelezen. Ze hebben van hem gehoord en daarom vinden ze zichzelf enorm erudiet.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy! | In Romanian
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Zou je een dronken cavalerist, die zijn paard vergokt, als een infanterist kunnen beschouwen?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Je zou kunnen zeggen dat een eerlijk mens een dief is die nooit iets heeft gestolen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Zoveel wezens leven uitsluitend om op een gegeven moment vers te kunnen zijn.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Goud, steeds opnieuw omgesmolten, ten einde raad over zoveel besluiteloosheid van de mensen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Wanneer vrouwen zelfkritiek willen uitoefenen, ontdekken ze verrukkelijke tekortkomingen bij zichzelf.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
De natuurlijke behoefte aan continuïteit heeft bloemen parfum gegeven en vrouwen schoonheid.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Piramides. Ach, wat een enorme investeringen, alleen om de microben van andere tijdperken hermetisch in te sluiten.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Ik had een ziekelijke vriend die zo snel mogelijk oud wilde worden, om te voorkomen dat hij jong zou sterven.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Vrouwen zijn als bladeren. Hoe meer ze verwelkt zijn, des te luidruchtiger ze zijn.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)