
Wat je nodig hebt om jezelf niet tegen te spreken, zijn standvastige principes, of een uitstekend geheugen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Related quotes

Geld lijkt het fundamentele principe van het bestaan. Als je geld hebt, kun je je ook andere principes permitteren.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Hou de zon niet voor jezelf. Anderen blijven dan in het donker zitten.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Sommige mensen hebben een souffleur nodig om hun te vertellen wie ze precies zijn.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Ga je wassen als je vuile handen hebt. Veeg ze niet af aan anderen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Als je een hond hebt genomen, moet je ook zijn vlooien accepteren.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


We moeten niet tegen kolossen slaan. Wanneer ze omvallen, zouden ze ons kunnen verpletteren.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Een dove schilder kan het uitstekend vinden met een blinde musicus.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Van alles wat ik ben, zal niets tegen de tand des tijds zijn opgewassen, behalve een niersteen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Zomernacht. Ik heb het gevoel dat de nachtegaal nodig gestemd moet worden.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Zelfs degene die schaduwen vervaardigt, heeft licht nodig.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Je ziet rotsen, een paar meeuwen en wat golven. En dan denk je dat je de zee hebt begrepen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Er bestaat geen betere beveiliging tegen diefstal dan armoede.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Ik benijd stenen niet. Zelfs zij zijn niet onsterfelijk. En bovendien zijn ze nog koud ook.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Juni. Wat zingen de populieren mooi, terwijl ze zich verzetten tegen de wind.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Poezie is droog als een mummie en is misschien daarom bestand tegen de tand des tijds.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Leda en de zwaan
Een plotse windvlaag: de grote vleugels nog slaande
boven het wankelende meisje, haar dijen gestreeld
door de donkere vliezen, haar nek gevat in zijn bek,
drukt hij haar hulpeloze borst tegen de zijne.
Hoe kunnen deze verschikte vingers
de gevederde glorie weren van haar wijkende dijen?
En wat kan een lichaam, gevloerd door deze witte wervel
anders dan het vreemde hart te voelen kloppen, liggen als het daar doet?
Een huivering in de lendenen verwekt daar
de gebroken muur, het brandende dak en toren,
en Agamemnon dood.
Zo omstrengeld,
zo overmeesterd door het brute bloed uit de luchten,
werd zij deelachtig aan zijn kennis met zijn geweld
eer de onverschillige snavel haar kon laten vallen?
poem by William Butler Yeats, translated by A. Roland Holst
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!


O, natuur! Had je me maar eik gemaakt! Maar je hebt me blad gemaakt.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Ze hebben zich niet mee om mijn ziekte bekommerd sinds ze erachter zijn gekomen dat die niet besmettelijk is.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Gelukkig voegen we ons niet naar de meetkunde. We zijn gelijk, zonder hetzelfde te zijn.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Kinderen zijn in de eerste plaats van hun moeder. Het is niet voor niets dat de melkklieren van mannen zijn verschrompeld.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
