Wat je nodig hebt om jezelf niet tegen te spreken, zijn standvastige principes, of een uitstekend geheugen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
Geld lijkt het fundamentele principe van het bestaan. Als je geld hebt, kun je je ook andere principes permitteren.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Van alles wat ik ben, zal niets tegen de tand des tijds zijn opgewassen, behalve een niersteen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Je ziet rotsen, een paar meeuwen en wat golven. En dan denk je dat je de zee hebt begrepen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Na verloop van tijd halen we wat niet geweest is en wat had kunnen zijn door elkaar.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Juni. Wat zingen de populieren mooi, terwijl ze zich verzetten tegen de wind.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Hou de zon niet voor jezelf. Anderen blijven dan in het donker zitten.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Sommige mensen hebben een souffleur nodig om hun te vertellen wie ze precies zijn.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Als je een hond hebt genomen, moet je ook zijn vlooien accepteren.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Een dove schilder kan het uitstekend vinden met een blinde musicus.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ga je wassen als je vuile handen hebt. Veeg ze niet af aan anderen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Leda en de zwaan
Een plotse windvlaag: de grote vleugels nog slaande
boven het wankelende meisje, haar dijen gestreeld
door de donkere vliezen, haar nek gevat in zijn bek,
drukt hij haar hulpeloze borst tegen de zijne.
Hoe kunnen deze verschikte vingers
de gevederde glorie weren van haar wijkende dijen?
En wat kan een lichaam, gevloerd door deze witte wervel
anders dan het vreemde hart te voelen kloppen, liggen als het daar doet?
Een huivering in de lendenen verwekt daar
de gebroken muur, het brandende dak en toren,
en Agamemnon dood.
Zo omstrengeld,
zo overmeesterd door het brute bloed uit de luchten,
werd zij deelachtig aan zijn kennis met zijn geweld
eer de onverschillige snavel haar kon laten vallen?
poem by William Butler Yeats, translated by A. Roland Holst
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
We moeten niet tegen kolossen slaan. Wanneer ze omvallen, zouden ze ons kunnen verpletteren.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Wat is een zelfmoordenaar? Zijn eigen beul of zijn eigen slachtoffer?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Laat niet op de akker wat niet in je schuur past.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Zelfs degene die schaduwen vervaardigt, heeft licht nodig.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Poezie is droog als een mummie en is misschien daarom bestand tegen de tand des tijds.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Zomernacht. Ik heb het gevoel dat de nachtegaal nodig gestemd moet worden.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Is alles wat niet gewoon is dan buitengewoon?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Rodrigo: Stil, zwijg er van; ik vind het zeer onheusch, Jago, dat gij die met mijn beurs kondt handlen. Als of ze uw eigen ware, daarvan wist.
Jago: Wat duivel, maar gij hoort niet wat ik zeg: Indien ik ooit van zoo iets heb gedroomd,Verafschuw mij.
line from Othello, De Moor van Venetië, Eerste Bedrijf, Eerste Tooneel, script by William Shakespeare (1603), translated by Jurriaan Moulin
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian
Er bestaat geen betere beveiliging tegen diefstal dan armoede.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!