
Wanneer rechters ook het werk van de beul opknappen, zullen de straffen milder worden.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Related quotes

Een container met getuigenissen van de beschaving van onze eeuw is begraven in Osaka. Over vijf millennia moet hij weer worden opgegraven. Het valt nog te bezien of de archeologen zoveel geduld zullen hebben.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Op de plaats van de huidige koolmijnen zullen, over duizenden jaren, ijzermijnen worden geopend.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Mijn dorpsgenoten geloven in mij. Ze verheugen zich op het moment dat mijn huis een museum wordt, want ze weten dat de straten in het plaatsje dan zullen worden geasfalteerd.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Ook goedheid moet afgewogen worden. Soms breken bomen af onder het gewicht van het fruit.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Er zal een tijd komen dat we op de enveloppen van brieven de planeet, het zonnestelsel en het melkwegstelsel zullen schrijven.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Wat ik over mijn eigen werk denk is dat het schilderen van de boeren die aardappels eten dat ik in Nuenen ben na al beste ding deed ik.
Vincent Van Gogh in brief aan Wilhelmina (1887)
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian


Wanneer sterren de horizon raken, kunnen ze worden aangezien voor herdersvuren.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Om verlost te worden volstaat het niet om te bidden. Je moet ook de nodige belasting afdragen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Ook zij die het gevaar niet onderkennen, worden voor moedig aangezien.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Opvoeding. Wanneer je iemand op de wereld zet, geef hem dan ook een gebruiksaanwijzing mee.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Een zware straf. Die om te moeten straffen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Poezie is dauw die schittert in de zon. Wanneer deze dauw je schoenen nat maakt, begint het proza van het leven.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Ook naar een bel zonder klepel dient te worden geluisterd.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Wat is een zelfmoordenaar? Zijn eigen beul of zijn eigen slachtoffer?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


De cynicus sterft aan vergiftiging door zijn eigen werk. Maar de doodstrijd duurt een leven lang.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Sommige dichters doen denken aan hondjes die worden uitgelaten. Welke richting je ook kiest, zij lopen voorop.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Wanneer anderen zinken, voelt het alsof jij stijgt.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Geld lijkt het fundamentele principe van het bestaan. Als je geld hebt, kun je je ook andere principes permitteren.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Ik behoor tot een verloren generatie, en hervind me uitsluitend wanneer ik in gezelschap deel in de eenzaamheid van mijn gelijken.
Umberto Eco in De slinger van Foucault (1988)
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!


Begraaf me onder een eik. Honderden jaren lang zullen mijn gedachten ritselen in de bladeren.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
