Grafschrift
Kijk met een koud oog
naar het leven, de dood.
Ruiter, ga voort.
poem by William Butler Yeats
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Romanian
Related quotes
Ik wist dat het leven duur was. In het ziekenhuis heb ik begrepen dat de dood nog meer kost.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
We raadplegen ons kompas. Dat wijst vastberaden naar het noorden. We richten onze schreden naar het zuiden.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Leda en de zwaan
Een plotse windvlaag: de grote vleugels nog slaande
boven het wankelende meisje, haar dijen gestreeld
door de donkere vliezen, haar nek gevat in zijn bek,
drukt hij haar hulpeloze borst tegen de zijne.
Hoe kunnen deze verschikte vingers
de gevederde glorie weren van haar wijkende dijen?
En wat kan een lichaam, gevloerd door deze witte wervel
anders dan het vreemde hart te voelen kloppen, liggen als het daar doet?
Een huivering in de lendenen verwekt daar
de gebroken muur, het brandende dak en toren,
en Agamemnon dood.
Zo omstrengeld,
zo overmeesterd door het brute bloed uit de luchten,
werd zij deelachtig aan zijn kennis met zijn geweld
eer de onverschillige snavel haar kon laten vallen?
poem by William Butler Yeats, translated by A. Roland Holst
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
De dood. Een punt of een komma?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ik vrees een toevallige dood. Daarom vermijd ik ziekenhuizen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Uit de ervaring van een acteur. Het is eenvoudig om leeuw te zijn op het toneel dan mens in het leven van alledag.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ik heb een hoop boodschappers naar de andere wereld gestuurd. Niet één is er teruggekeerd. Het moet daar wel erg fijn zijn.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ik benijd stenen niet. Zelfs zij zijn niet onsterfelijk. En bovendien zijn ze nog koud ook.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
In de vruchten van een boom moet je geen gulheid zien, doch slechts het verlangen naar continuiteit.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Het leven: een meesterwerk van zand tussen twee golven in.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Het feit dat we leven, vormt niet altijd een bewijs voor ons bestaan.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Unanimiteit. Al onze kompassen wijzen naar het noorden.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Een dove schilder kan het uitstekend vinden met een blinde musicus.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Het verlangen naar licht verkort vaak de vleugels van vlinders.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
De honger naar waarheid leidt soms tot het verslinden ervan.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Als het leven bij toeval tot stand is gekomen, heeft het dan nog nut om de zin erachter te zoeken?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Schaken is het leven.
quote by Bobby Fischer
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Er zijn verzen die je doen verlangen naar het smetteloze wit van papier.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ook in de blikken van de sneeuwpop heb ik het streven naar eeuwigheid kunnen lezen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Onsterfelijkheid? Dat betekent dat er ook na je dood over je wordt geroddeld.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!