Als ik de moed niet heb om te weigeren, word ik gul.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
Ik word ouder. Ik wou dat mijn ziel verhuisde naar een jonger lichaam, als de wanbetalende huurder die ik ben.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Angst verlamt. Vluchten wijst op grote moed.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Rodrigo: Stil, zwijg er van; ik vind het zeer onheusch, Jago, dat gij die met mijn beurs kondt handlen. Als of ze uw eigen ware, daarvan wist.
Jago: Wat duivel, maar gij hoort niet wat ik zeg: Indien ik ooit van zoo iets heb gedroomd,Verafschuw mij.
line from Othello, De Moor van Venetië, Eerste Bedrijf, Eerste Tooneel, script by William Shakespeare (1603), translated by Jurriaan Moulin
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian
Pioenrozen verwelken op de droogte van de vlakte, maar ze weigeren bij de mond van een riool te groeien.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ik heb een hoop boodschappers naar de andere wereld gestuurd. Niet één is er teruggekeerd. Het moet daar wel erg fijn zijn.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Zomernacht. Ik heb het gevoel dat de nachtegaal nodig gestemd moet worden.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ook in de blikken van de sneeuwpop heb ik het streven naar eeuwigheid kunnen lezen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Heeft de bel van het Laatste Oordeel geluid? Nou ja, gaat u er maar vanuit dat ik erdoorheen heb geslapen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ik heb ook iets van de waardigheid van gras, die weigert op wegen te groeien.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Je rent even hard als de wind, dus voel je de storm niet.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Vissen ontspant me. De volgende dag voel ik me zo ontspannen dat ik weer zin heb om te gaan vissen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ga je wassen als je vuile handen hebt. Veeg ze niet af aan anderen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Als ze niet vlak naast de hoogste bergen hadden gewoond, zouden de Daci
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Zeldzamer kan bijna niet, dat je zowel geld als karakter bezit.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Als je de boot lichter wilt maken, begin dan niet met de reddingssloep.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ik heb mijn bijbel uitgeleend aan een vriend. Die is er zo door gegrepen dat hij weigert hem aan me terug te geven.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Als je in de boom van het kwaad één enkele vogel ziet, slijp dan niet je bijl.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ik haat slaap. Zoveel eonen heb ik al geslapen. Zoveel eonen zal ik nog slapen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ik wist dat het leven duur was. In het ziekenhuis heb ik begrepen dat de dood nog meer kost.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Als ik Alexander niet was, zou ik Diogenes willen zijn.
quote by Alexander de Grote
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian