
We praten vooral over wat we hadden kunnen doen, als vissers over de vangst die hun is ontsnapt.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Related quotes

O, als de sirenes hadden geweten dat de zeelieden van Odysseus was in hun oren hadden!
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Jammer dat de dinosaurussen zijn uitgestorven. We hadden hun huid voor zoveel dingen kunnen gebruiken.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Misschien hadden handelaars geen verstand van schilderkunst, maar dank zij hun geld heeft ze tot bloei kunnen komen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Er zijn verzen die je doen verlangen naar het smetteloze wit van papier.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Ik wil gebalsemd worden. Niet dat ik in een tweede leven geloof. Ik wil alleen de archeologen een plezier doen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Sommige dichters doen denken aan hondjes die worden uitgelaten. Welke richting je ook kiest, zij lopen voorop.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Als ze niet vlak naast de hoogste bergen hadden gewoond, zouden de Daci
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Alleen maar leven om je dagboek te kunnen afronden.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Het is een kunst om te kunnen stralen zonder helemaal op te branden.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Ook in de blikken van de sneeuwpop heb ik het streven naar eeuwigheid kunnen lezen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Kunnen we dat enorme spijsverteringsorgaan, voorzien van benen, wel als een mens beschouwen?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Kunstenaars zien de wereld op een manier waarop ze hem kunnen herschikken.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Meestal klimmen we om van bovenaf te kunnen kijken, om van onderaf te worden bekeken.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Hoeveel er meer van zijn, kunnen eerbetuigingen niet de plaats innemen van eer.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Zou je een dronken cavalerist, die zijn paard vergokt, als een infanterist kunnen beschouwen?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Twee mgecombineerde fouten kunnen een grote waarheid tot stand brengen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Papier. We hakken bossen om zodat we ze vervolgens vol kunnen krabbelen met platitudes.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Sommigen zijn bereid littekens te kopen, alleen om die aan hun dossier te kunnen toevoegen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Er zijn ook bijzonder ingewikkelde stommiteiten, die alleen wijze mensen kunnen begaan.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Na verloop van tijd halen we wat niet geweest is en wat had kunnen zijn door elkaar.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jan Willen Bos
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
